IDIOMS, PROVERBS, FRASES IDIOMÁTICAS... EN INGLÉS

(LETRA D)

 

 

Incluimos en este listado idioms, proverbs, sayings y expresiones idiomáticas en inglés con su traducción al español, y trascripción fonética, en orden alfabético.

LETRA D

to be at daggers drawn with someone = estar a matar con alguien
tuː biː æt ˈdægəz drɔːn wɪð ˈsʌmwʌn 

to look daggers at someone = fulminar a alguien con la mirada, lanzar una mirada asesina a alguien
tuː lʊk ˈdægəz æt ˈsʌmwʌn 

 

as fresh as a daisy = tan fresco como una lechuga
æz frɛʃ æz ə ˈdeɪzi 

to be pushing up (the) daisies = estar criando malvas
tuː biː ˈpʊʃɪŋ ʌp (ðiː) ˈdeɪziz

what’s the damage? = ¿cuánto se debe?
wɒts ðə ˈdæmɪʤ

as near as dammit = poco mas o menos
æz nɪər æz ˈdæmɪt 

 

not to give a damn = importar un bledo, importar un comino
nɒt tuː gɪv ə dæm 

to do one’s damnedest = hacer todo lo que se puede, hacer todo lo que está en la mano de uno
tuː duː wʌnz ˈdæmdɪst

to put a damper on something = estropear algo
tuː pʊt ə ˈdæmpər ɒn ˈsʌmθɪŋ 

to lead someone a merry dance = darle quebraderos de cabeza a alguien
tuː liːd ˈsʌmwʌn ə ˈmɛri dɑːns 

to get one’s dander up = perder los estribos
tuː gɛt wʌnz ˈdændər ʌp 

to get someone’s dander up = hacer perder los estribos a alguien
tuː gɛt ˈsʌmwʌnz ˈdændər ʌp 

to keep something dark = mantener algo en secreto
tuː kiːp ˈsʌmθɪŋ dɑːk 

to keep someone in the dark about something = ocultarle algo a alguien
tuː kiːp ˈsʌmwʌn ɪn ðə dɑːk əˈbaʊt ˈsʌmθɪŋ

to whistle in the dark = hacer ver que todo va bien
tuː ˈwɪsl ɪn ðə dɑːk 

Aprende inglés más rápido

to make a dash for it = salir a toda mecha
tuː meɪk ə dæʃ fɔːr ɪt 

to cut a dash = ser el centro de todas las miradas, llamar la atención
tuː kʌt ə dæʃ

a nine days’ wonder = durar un suspiro
ə naɪn deɪz ˈwʌndə

from day one = desde el primer momento
frɒm deɪ wʌn 

as naked as the day he was born = como Dios lo trajo al mundo
æz ˈneɪkɪd æz ðə deɪ hiː wɒz bɔːn 

at he end of the day = en fin de cuentas, al fin y al cabo
æt hiː ɛnd ɒv ðə deɪ 

to call it a day = dejarlo para otro día, dejarlo para el dia siguiente
tuː kɔːl ɪt ə deɪ 

to make a day of it = quedarse todo el día
tuː meɪk ə deɪ ɒv ɪt 

 



 

to make someone’s day = alegrarle la vida a alguien
tuː meɪk ˈsʌmwʌnz deɪ 

to save for a rainy day = ahorrar para cuando lleguen las vacas flacas
tuː seɪv fɔːr ə ˈreɪni deɪ 

another day another dollar = la vida sigue su curso
əˈnʌðə deɪ əˈnʌðə ˈdɒlə 

any day (of the week) = con mucho
ˈɛni deɪ (ɒv ðə wiːk)

it’s early days yet = aún es pronto
ɪts ˈɜːli deɪz jɛt 

to have seen/known better days = haber visto tiempos mejores
tuː hæv siːn/nəʊn ˈbɛtə deɪz 

to have had one’s day = pasar a la historia
tuː hæv hæd wʌnz deɪ 

Idioms explicados Letra D

Más modismos con la letra D:

1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6

Todas las letras:

A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - Y -

 

Todos los Idioms Explicados