Incluimos en este
listado idioms, proverbs, sayings y expresiones idiomáticas en inglés con
su traducción al español, y trascripción fonética, en orden alfabético.
LETRA J
to hit the
jackpot = hacer su agosto, sacarse la lotería
tuː hɪt ðə ˈʤækpɒt
jam tomorrow
= solo promesas
ʤæm təˈmɒrəʊ
as naked as
jaybird = como Dios lo trajo al mundo
æz ˈneɪkɪd æz ˈdʒeɪbəːd
… and all that
jazz = … y todo eso, … y todo ese rollo
ænd ɔːl ðæt ʤæz
the cut of
someone’s jib = la pinta de alguien
ðə kʌt ɒv ˈsʌmwʌnz ʤɪb
jobs for the
boys = amiguismo, enchufismo
ʤɒbz fɔː ðə bɔɪz
on the job
= en el trabajo
ɒn ðə ʤɒb
to fall/lie
down on the job = no cumplir en el trabajo
tuː fɔːl/laɪ daʊn ɒn ðə ʤɒb
it's a good job
= menos mal
ɪts ə gʊd ʤɒb
to be just the
job = ser lo ideal, ser justo lo que hace falta
tuː biː ʤʌst ðə ʤɒb
to do a job on
something/someone = liquidar algo/a alguien,
cargarse algo/a alguien
tuː duː ə ʤɒb ɒn ˈsʌmθɪŋ/ˈsʌmwʌn
to give something/someone up as a
bad job = dejar algo/a alguien por imposible
tuː gɪv ˈsʌmθɪŋ/ˈsʌmwʌn ʌp æz ə bæd ʤɒb
to make the best of a bad job
= apechugar y hacer lo que se pueda
tuː meɪk ðə bɛst ɒv ə bæd ʤɒb
if a job’s worth doing, it’s worth
doing well = si vale la pena hacerlo, vale la pena
hacerlo bien
ɪf ə ʤɒbz wɜːθ ˈdu(ː)ɪŋ, ɪts wɜːθ ˈdu(ː)ɪŋ wɛl
the joke’s on her/me/them =
le/me/les salió el tiro por la culata
ðə ʤəʊks ɒn hɜː/miː/ðɛm
the joker in the deck/pack =
la gran incógnita
ðə ˈʤəʊkər ɪn ðə dɛk/pæk
not to give/care a jot = traer
sin cuidado, importar un bledo
nɒt tuː gɪv/keər ə ʤɒt
to be full of the joys of Spring
= estar como unas pascuas
tuː biː fʊl ɒv ðə ʤɔɪz ɒv sprɪŋ
go (and) take a running jump!
= ¡vete a freir espárragos!
gəʊ (ænd) teɪk ə ˈrʌnɪŋ ʤʌmp
to be/stay one jump ahead =
llevar la delantera
tuː biː/steɪ wʌn ʤʌmp əˈhɛd
Idioms explicados Letra
J
Todas las letras:
A
- B -
C -
D -
E -
F -
G -
H -
I -
J -
K -
L -
M -
N -
O -
P -
Q -
R -
S -
T -
U -
V -
W -
Y -