Incluimos en este
listado idioms, proverbs, sayings y expresiones idiomáticas en inglés con
su traducción al español, y trascripción fonética, en orden alfabético.
LETRA
A-3
the long arm of
the law = el brazo de la ley
ðə lɒŋ ɑːm əv ðə lɔː
to chance one's
arm = probar suerte
tə ʧɑːns wʌnz ɑːm
to cost an arm
and a leg = costar un ojo de la cara, costar un
riñón
tə kɒst ən ɑːm ənd ə lɛg
to keep someone
at arm's length = guardar las distancias con alguien
tə kiːp ˈsʌmwʌn ət ɑːmz lɛŋθ
to put the arm
on someone = presionar a alguien
tə pʊt ði ɑːm ɒn ˈsʌmwʌn
to twist
someone’s arm = presionar a alguien
tə twɪst ˈsʌmwʌnz ɑːm
to welcome
someone with open arms = recibir a alguien con los
brazos abiertos
tə ˈwɛlkəm ˈsʌmwʌn wɪð ˈəʊpən ɑːmz
to be up in
arms (about/over something) = estar furiosos con
algo
tə bi ʌp ɪn ɑːmz (əˈbaʊt/ˈəʊvə ˈsʌmθɪŋ)
he can shove/stick
it up his arse = que se lo meta en el culo
hi kən ʃʌv/stɪk ɪt ʌp ɪz ɑːs
he can’t tell
his arse from his elbow = no tiene ni puta idea
hi kɑːnt tɛl ɪz ɑːs frəm ɪz ˈɛlbəʊ
to kiss/lick
someone’s arse = lamerle el culo a alguien
tə kɪs/lɪk ˈsʌmwʌnz ɑːs
as the actress said to the bishop
= no me malinterpretes
əz ði ˈæktrɪs sɛd tə ðə ˈbɪʃəp
to bust one’s
ass = romperse el culo
tə bʌst wʌnz æs
to get one’s
ass in(to) gear = ponerse en movimiento
tə gɛt wʌnz æs ɪn(tuː) gɪə
where we’re/they’re/it’s
at = cómo andamos
weə wɪə/ðeə/ɪts æt
to be at something = hurgar en algo
tə bi ət ˈsʌmθɪŋ
to dance attendance on someone = estar pendiente
de alguien
tə dɑːns əˈtɛndəns ɒn ˈsʌmwʌn
a rude awakening = una sorpresa muy desagradable
ə ruːd əˈweɪknɪŋ
to give someone the ax = despedir o echar a
alguien
tə gɪv ˈsʌmwʌn ði æks
to have an ax to grind = tener un interés
personal
tə həv ən æks tə graɪnd
Idioms explicados Letra A
Más modismos con la letra A:
1
- 2 -
3
Todas las letras:
A
- B -
C -
D -
E -
F -
G -
H -
I -
J -
K -
L -
M -
N -
O -
P -
Q -
R -
S -
T -
U -
V -
W -
Y
Tests-Gratis.com