SIGNIFICADO Y EXPLICACIÓN

A BIG FISH IN A SMALL POND

 

 
to be a big fish in a small pond = ser un pez gordo (en un lugar pequeño)
tə bi ə bɪg fɪʃ ɪn ə smɔːl pɒnd

 El significado de a big fish in a small pond (literalmente, "un pez grande en un estanque pequeño") es la persona más importante en una organización o grupo pequeño.

Un ejemplo de este idiom en contexto, from The Free Dictionary: 

 Since she was so popular and well-known within the walls of her small high school, Jennifer was used to being a big fish in a small pond.

 

El idiom big fish ha sido un término coloquial para persona importante desde el comienzo de los años 1800. Al final de este siglo se le añadió in a small pond como una metáfora para acotar dicha importancia a una pequeña organización. En español se diría ser cabeza de ratón.

Este idiom puede utilizarse de manera despreciativa “He’s the firm’s general counsel, but since there are only three employees he’s just a big fish in a small pond”, como de manera positiva “She didn’t get accepted to the university, but it’s better to be a big fish in a small pond than a small fish in a big pond

Son varias la variantes posibles, como sustituir fish por frog, small por little y pond por puddle

Volver a idioms que empiezan por F-4

Todas las letras:

A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - Y

Tests-Gratis.com

 

Ejercicios de Fluidez

 Aprende inglés más rápido