a tempest in a
teapot = una tormenta en un vaso de agua
ə ˈtɛmpɪst ɪn ə ˈtiːˌpɒt
El significado de a tempest in a
teapot (literalmente, "una tempestad en
una tetera")es una reacción
desproporcionada de ira o disgusto por un asunto pequeño
o trivial.
If
you ask me, these protests are nothing but a tempest
in a teapot that's been stoked by a media campaign
of misinformation.
El precursor de
esta frase fue Cicerón, en el siglo I antes de Cristo.
El actual idiom es de origen escocés, y apareció en el
Blackwood's Edinburgh Magazine en 1825, y se dice
sobre todo en inglés americano. La versión británica de
esta expresión es
a storm in a teacup.
Otras variantes
menos conocidas o más antiguas son: a storm in a
cream bowl, a tempest in a glass of water, a storm in a
wash-hand basin y a storm in a glass of
water.