any port in a
storm = cuando hay hambre no hay pan duro, en
tiempos de guerra cualquier hoyo es trinchera
ˈɛni pɔːt ɪn ə stɔːm
El significado de
any port in a
storm (literalmente, "cualquier puerto
en una tormenta")es que en circunstancias
adversas cualquier alivio o escapatoria es adecuado.
He hates
his job, but he can't get another. Any port in a
storm, you know.
El proverbio any port in a
storm se ha utilizado al menos desde el siglo XVIII.
Fue en 1759 cuando el novelista inglés John Cleland
la utilizó por primera vez en su obra Fanny Hill,
o Memoirs of a Woman of Pleasure.
De manera literal
esta expresión se aplica a un barco buscando refugio en
una tormenta, cuando para salvarse del naufragio sirve
el puerto más cercano. Figurativamente se aplica a
cualquier situación en la que hay soluciones limitadas.