as the actress said
to the bishop = no me malinterpretes
əz ði ˈæktrɪs sɛd tə ðə ˈbɪʃəp
El significado de as the actress said to the bishop (literalmente,
"como la actriz dijo al obispo") es que
se ha dicho algo que puede tener otro significado
relacionado con el sexo.
Un ejemplo de este
idiom en contexto, from
The Free Dictionary:
A: "Oh,
I'm sorry, I didn't mean to touch you there."
B: "As the
actress said to the bishop!"
Este idiom puede
decirse al revés (as the bishop said to the actress)
sin que cambie el significado. También existe as the
schoolmaster said to the schoolgirl, entre otras
variantes.
La expresión se
utiliza cuando un comentario puede tener un doble
sentido (sexual) ya sea intencionado o no.
Se empezó a oír en
Gran Bretaña a mitad del siglo XX, y se utilizó en
The Office, un popular programa de TV. Cuando este
programa se adaptó al público americano, el idiom se
cambió a that’s what she said.
El origen de la
frase parece estar en el hecho de que algunas actrices
de teatro complementaban sus ingresos con la
prostitución. A causa de su baja moralidad, los clérigos
pasaban mucho tiempo con ellas ... intentando apartarlas
del camino del pecado.
Volver a idioms que empiezan por
A-3
Todas las letras:
A
- B -
C -
D -
E -
F -
G -
H -
I -
J -
K -
L -
M -
N -
O -
P -
Q -
R -
S -
T -
U -
V -
W -
Y
Tests-Gratis.com |