Incluimos en este
listado idioms, proverbs, sayings y expresiones idiomáticas en inglés con
su traducción al español, y trascripción fonética, en orden alfabético.
LETRA
B-6
to do one’s bit
= aportar o poner su granito de arena
tuː duː wʌnz bɪt
to champ at the
bit = no poder aguantarse, consumirse de impaciencia
tuː ʧæmp æt ðə bɪt
to have the bit
between one’s teeth = estar que no le para nadie
tuː hæv ðə bɪt bɪˈtwiːn wʌnz tiːθ
to bite off more than one can chew = tratar de abarcar mas de lo
que se puede
tuː baɪt ɒf mɔː ðæn wʌn kæn ʧuː
once bitten
twice shy = el gato escaldado del agua fría huye
wʌns ˈbɪtn twaɪs ʃaɪ
the bitter end = el
final
ðə ˈbɪtər ɛnd
to have/get two
bites at the cherry = tener una segunda oportunidad
tuː hæv/gɛt tuː baɪts æt ðə ˈʧɛri
to beat someone
black and blue = darle una tremenda paliza a alguien
tuː biːt ˈsʌmwʌn blæk ænd bluː
(as) black as Newgate's knocker = negro
como el carbón
( æz ) blæk
əz
ˈnjuːgɪts
ˈnɒkə
to swear black
is white = mentir descaradamente
tuː sweə blæk ɪz waɪt
to be in the
black = no estar en números rojos
tuː biː ɪn ðə blæk
black hole = pozo sin fondo
blæk həʊl
the black sheep (of the family) = la
oveja negra de la familia
ðə blæk ʃiːp (əv ðə ˈfæmɪli)
to draw a blank
= no obtener ningún resultado, no conseguir nada
tuː drɔː ə blæŋk
to give someone
a blank check = darle un cheque en blanco a alguien,
darle carta blanca a alguien
tuː gɪv ˈsʌmwʌn ə blæŋk ʧɛk
to be born on the wrong side of the blanket =
ser hijo ilegítimo
tuː biː bɔːn ɒn ðə rɒŋ saɪd ɒv ðə ˈblæŋkɪt
to have kissed the Blarney Stone = tener mucha
labia
tuː hæv kɪst ðə ˈblɑːni stəʊn
(at) full blast
= a todo volumen
(æt) fʊl blɑːst
like blazes
= como un bólido; a otro perro con ese hueso
laɪk ˈbleɪzɪz
to bleed
someone dry/white = chuparle la sangre a alguien
tuː bliːd ˈsʌmwʌn draɪ/waɪt
a blessing in disguise = no hay mal que
por bien no venga
ə ˈblɛsɪŋ ɪn dɪsˈgaɪz
to be a mixed
blessing = tener sus pros y sus contras
tuː biː ə mɪkst ˈblɛsɪŋ
you should
count your blessings = deberías dar las gracias por
lo que tienes
juː ʃʊd kaʊnt jɔː ˈblɛsɪŋz
it’s a case of
the blind leading the blind = es a cuál de los dos
sabe menos
ɪts ə keɪs ɒv ðə blaɪnd ˈliːdɪŋ ðə blaɪnd
in the country
of the blind the one-eyed man is king = en el pais
de los ciegos el tuerto es rey
ɪn ðə ˈkʌntri ɒv ðə blaɪnd ðə wʌn-aɪd mæn ɪz kɪŋ
to be on the
blink = no marchar, no andar bien
tuː biː ɒn ðə blɪŋk
to go on the
blink = estropearse, descomponerse
tuː gəʊ ɒn ðə blɪŋk
to knock someone’s block off = romperle la crisma
a alguien
tuː nɒk ˈsʌmwʌnz blɒk ɒf
bad blood = resentimiento, animosidad
bæd blʌd
blood and guts = violencia
blʌd ænd gʌts
blood and thunder = melodrama
blʌd ænd ˈθʌndə
fresh/new young blood = sangre nueva, savia nueva
frɛʃ/njuː jʌŋ blʌd
to be out for blood = estar buscando con quien
desquitarse
tuː biː aʊt fɔː blʌd
to draw blood = sacer o hacer salir sangre; dar
en el blanco (en una discusión)
tuː drɔː blʌd
to draw first blood = anotarse el primer tanto
tuː drɔː fɜːst blʌd
Idioms explicados Letra
B
Más modismos con la letra B:
1
- 2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7
- 8 -
9 -
10 -
11 -
12
Todas las letras:
A
- B -
C -
D -
E -
F -
G -
H -
I -
J -
K -
L -
M -
N -
O -
P -
Q -
R -
S -
T -
U -
V -
W -
Y
Tests-Gratis.com