Incluimos en este
listado idioms, proverbs, sayings y expresiones idiomáticas en inglés con
su traducción al español, y trascripción fonética, en orden alfabético.
to knock
someone/something into a cocked hat = darle cien
(mil) vueltas a alguien, ser muchísimo mejor que alguien
tə nɒk ˈsʌmwʌn/ˈsʌmθɪŋ ˈɪntə ə kɒkt hæt
to warm the
cockles of someone’s heart = enternecer a alguien
tə wɔːm ðə ˈkɒklz əv ˈsʌmwʌnz hɑːt
the other side
of the coin = la otra cara de la moneda
ði ˈʌðə saɪd əv ðə kɔɪn
two sides of
the same coin = dos caras de la misma moneda
tuː saɪdz əv ðə seɪm kɔɪn
to pay someone
back in her/his own coin = pagarle a alguien con la
misma moneda
tə peɪ ˈsʌmwʌn bæk ɪn hɜː/hɪz əʊn kɔɪn
to go cold on
something = dejar de hacer gracia
tə gəʊ kəʊld ɒn ˈsʌmθɪŋ
to leave
someone cold = dejar frío, dejar tal cualquier
tə liːv ˈsʌmwʌn kəʊld
to be left out
in the cold = quedarse al margen
tə bi lɛft aʊt ɪn ðə kəʊld
to leave
someone out in the cold = dejar a alguien al margen
tə liːv ˈsʌmwʌn aʊt ɪn ðə kəʊld