< IDIOMS Y EXPRESIONES IDIOM┴TICAS EN INGLES LETRA C en Tests-GRATIS.com
 

IDIOMS, PROVERBS, FRASES IDIOM┴TICAS... EN INGL╔S

(LETRA C)

 

 

Incluimos en este listado idioms, proverbs, sayings y expresiones idiomßticas en inglÚs con su traducciˇn al espa˝ol, y trascripciˇn fonÚtica, en orden alfabÚtico.

LETRA C

cut the cackle! = ímenos charla!
tuː teɪk ­ə bluːm ɒf ˈsʌmθɪŋ

to be in cahoots (with someone) = estar confabulado (con alguien), estar conchabado (con alguien)
tuː biː ɪn kəˈhuːts (wɪ­ ˈsʌmwʌn)

 

the acing/frosting on the cake = un extra
­i ˈeɪsɪŋ/ˈfrɒstɪŋ ɒn ­ə keɪk 

to be a piece of cake = ser pan comido
tuː biː ə piːs ɒv keɪk 

to take the cake = ser el colmo, llevarse la palma
tuː teɪk ­ə keɪk 

to go/sell like hot cakes = venderse como rosquillas, venderse como pan caliente
tuː gəʊ/sɛl laɪk hɒt keɪks 

 

to have oneĺs cake and eat it = tenerlo todo
tuː hŠv wʌnz keɪk Šnd iːt ɪt 

to kill the fatted calf = celebrar una gran fiesta de bienvenida
tuː kɪl ­ə ˈfŠtɪd kɑːf 

to leave oneĺs calling card = dejar un regalito
tuː liːv wʌnz ˈkɔːlɪŋ kɑːd

a can of worms = un problema complicado
ə kŠn ɒv wɜːmz

to carry the can = pagar el pato
tuː ˈkŠri ­ə kŠn 

to be in the can = estar listo
tuː biː ɪn ­ə kŠn 

not to be worth the candle = no valer la pena, no merecer la pena
nɒt tuː biː wɜːθ ­ə ˈkŠndl 

to burn the candle at both ends = tratar de abarcar demasiado, hacer de la noche dÝa
tuː bɜːn ­ə ˈkŠndl Št bəʊθ ɛndz 

not to hold a candle to someone = no llegarle a alguien a la suela del zapato
nɒt tuː həʊld ə ˈkŠndl tuː ˈsʌmwʌn 

Aprende inglÚs mßs rßpido

if the cap fits wear it = al que le venga bien el sayo que se lo ponga, el que se pica ajos come
ɪf ­ə ˈkŠp fɪts weər ɪt 

to put oneĺs thinking cap on = usar la materia gris
tuː pʊt wʌnz ˈθɪŋkɪŋ ˈkŠp ɒn 

to set oneĺs cap at someone = poner los ojos en alguien
tuː sɛt wʌnz ˈkŠp Št ˈsʌmwʌn

and all that caper = y toda esa historia
Šnd ɔːl ­Št ˈkeɪpə 

to be a carbon copy of someone/something = ser un calco de alguien/algo
tuː biː ə ˈkɑːbən ˈkɒpi ɒv ˈsʌmwʌn/ˈsʌmθɪŋ

to ask for oneĺs cards = renunciar
tuː ɑːsk fɔː wʌnz kɑːdz

to give someone their cards = echar a alguien, darle la patada a alguien
tuː gɪv ˈsʌmwʌn ­eə kɑːdz 

to be in/on the cards = verse venir, ser seguro que
tuː biː ɪn/ɒn ­ə kɑːdz



 

to lay/put oneĺs cards on the table = poner las cartas baca arriba, poner las cartas sobre la mesa
tuː leɪ/pʊt wʌnz kɑːdz ɒn ­ə ˈteɪbl 

to play oneĺs cards right = jugar bien sus cartas
tuː pleɪ wʌnz kɑːdz raɪt

not to care a rap = importar un comino, importar un bledo
nɒt tuː keər ə rŠp

I didnĺt even make my carfare = no saquÚ ni para el autob˙s
aɪ dɪdnt ˈiːvən meɪk maɪ ˈkɑːfeə

to be on the carpet = estar llevßndose un bronca; estar sobre el tapete
tuː biː ɒn ­ə ˈkɑːpɪt 

to put the cart before the horse = empezar la casa por el tejado, poner la carreta delante de los bueyes
tuː pʊt ­ə kɑːt bɪˈfɔː ­ə hɔːs 

Idioms explicados Letra C

Mßs modismos con la letra C:

1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8

Todas las letras:

A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - Y -

 

Todos los Idioms Explicados