Incluimos en este
listado idioms, proverbs, sayings y expresiones idiomáticas en inglés con
su traducción al español, y trascripción fonética, en orden alfabético.
LETRA
F-4
to lay a finger
on someone = ponerle a alguien la mano encima
tə leɪ ə ˈfɪŋgər ɒn ˈsʌmwʌn
to point the
finger at someone = culpar a alguien
tə pɔɪnt ðə ˈfɪŋgər ət ˈsʌmwʌn
to pull/get
one’s finger out = espabilarse
tə pʊl/gɛt wʌnz ˈfɪŋgər aʊt
to put one’s
finger on something = dar en el clavo, decir
concretamente qué es
tə pʊt wʌnz ˈfɪŋgər ɒn ˈsʌmθɪŋ
to put the
finger on someone = delatar a alguien
tə pʊt ðə ˈfɪŋgər ɒn ˈsʌmwʌn
to put two fingers up at someone = hacerle un
corte de mangas a alguien
tə pʊt tuː ˈfɪŋgəz ʌp ət ˈsʌmwʌn
to slip through
someone’s fingers = escapársele a alguien de las
manos
tə slɪp θruː ˈsʌmwʌnz ˈfɪŋgəz
to snap one’s
fingers = chasquear los dedos, tronar los dedos
tə snæp wʌnz ˈfɪŋgəz
to work one’s fingers to the bone = deslomarse
trabajando
tə wɜːk wʌnz ˈfɪŋgəz tə ðə bəʊn
to have
something at one’s fingertips = saberse algo al
dedillo
tə həv ˈsʌmθɪŋ ət wʌnz ˈfɪŋgətɪps
to know
something to one’s fingertips = saberse algo al
dedillo
tə nəʊ ˈsʌmθɪŋ tə wʌnz ˈfɪŋgətɪps
to fight fire
with fire = pagar con la misma moneda
tə faɪt ˈfaɪə wɪð ˈfaɪə
to go through
fire and water = hacerle frente a todo
tə gəʊ θruː ˈfaɪər ənd ˈwɔːtə
to play with
fire = jugar con fuego
tə pleɪ wɪð ˈfaɪə
to set the
world on fire = comerse el mundo
tə sɛt ðə wɜːld ɒn ˈfaɪə
to set the
Thames on fire = comerse el mundo
tə sɛt ðə tɛmz ɒn ˈfaɪə
to hang fire
= esperar, dejar de lado
tə hæŋ ˈfaɪə
to be on/in the
firing line = estar expuesto a las críticas, estar
en la linea de combate
tə bi ɒn/ɪn ðə ˈfaɪərɪŋ laɪn
first come, first served
= por orden de llegada, por orden de solicitud
fɜːst kʌm, fɜːst sɜːvd
not to reach/get
to first base = quedarse en nada, quedarse en agua
de borrajas
nɒt tə riːʧ/gɛt tə fɜːst beɪs
like a fish out
of water = como gallina en corral ajeno, como sapo
de otro pozo
laɪk ə fɪʃ aʊt əv ˈwɔːtə
there are plenty more fish in the sea = hay
mucho más donde elegir
ðər ə ˈplɛnti mɔː fɪʃ ɪn ðə siː
to be a big fish in a small pond = ser un
pez gordo (en un lugar pequeño)
tə bi ə
bɪg
fɪʃ
ɪn
ə
smɔːl
pɒnd
to be a little fish in a big pond = ser uno
de tantos
tə bi ə bɪg ˈlɪtl fɪʃ ɪn ə bɪg pɒnd
to cry stinking fish = echar tierra a algo
tə kraɪ ˈstɪŋkɪŋ fɪʃ
to drink like a fish = beber como un cosaco,
chupare como una esponja
tə drɪŋk laɪk ə fɪʃ
to have other fish to fry = tener cosas mejores
que hacer, tener cosas más importantes que hacer
tə həv ˈʌðə fɪʃ tə fraɪ
to swim like a fish = nadar como un pez
tə swɪm laɪk ə fɪʃ
neither fish, flesh, no fowl = ni chicha ni
limoná
ˈnaɪðə fɪʃ, flɛʃ, nəʊ faʊl
to be on a fishing expedition = tantear el
terreno
tə bi ɒn ə ˈfɪʃɪŋ ˌɛkspɪˈdɪʃən
if the shoe/cap fits wear it = al que le caiga
el sayo que se lo ponga, quien se pica ajos come
ɪf ðə ʃuː/ˈkæp fɪts weər ɪt
Idioms explicados Letra
F
Más modismos con la letra F:
1
- 2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7
Todas las letras:
A
- B -
C -
D -
E -
F -
G -
H -
I -
J -
K -
L -
M -
N -
O -
P -
Q -
R -
S -
T -
U -
V -
W -
Y -