Incluimos en este
listado idioms, proverbs, sayings y expresiones idiomáticas en inglés con
su traducción al español, y trascripción fonética, en orden alfabético.
LETRA H-3
to tip one’s
hands = dejar ver sus intenciones
tə tɪp wʌnz hændz
to hand it to
someone = reconocérselo, sacarse el sombrero
tə hænd ɪt tə ˈsʌmwʌn
to fly off the handle = perder los estribos
tə flaɪ ɒf ðə ˈhændl
to get a handle
on something = encontrarle el truco a algo,
encontrarle la vuelta a algo
tə gɛt ə ˈhændl ɒn ˈsʌmθɪŋ
too hot to
handle = demasiado difícil, demasiado peliaguda
tuː hɒt tə ˈhændl
handsome is as handsome does = obras son amores
que no buenas razones
ˈhænsəm z əz ˈhænsəm dʌz
to hang tough
on something = mantenerse firme en algo
tə hæŋ tʌf ɒn ˈsʌmθɪŋ
not to give a
hang about something = importar un bledo, importar
un comino
nɒt tə gɪv ə hæŋ əˈbaʊt ˈsʌmθɪŋ
to get the hang
of something = cogerle el tranquillo a algo
tə gɛt ðə hæŋ əv ˈsʌmθɪŋ
as happy as
Larry
/a sandboy/lark/the day is long
= como unas pascuas, contentísimo
əz ˈhæpi əz ˈlæri ə ˈsændbɔɪ/lɑːk/ðə deɪ z lɒŋ/
to be hard put/pushed
to = ser dificil, poner en un aprieto
tə bi hɑːd pʊt/pʊʃt tʊ
to be/feel hard
done by = sentirse tratado injustamente
tə biː/fiːl hɑːd dʌn baɪ
(as) mad as a March hare = mas loco que una
cabra
(æz) mæd əz ə mɑːʧ heə
to raise/start
a hare = sacar un tema de conversación
tə reɪz/stɑːt ə heə
to run with the hare and hunt with the hounds =
servir a Dios y al diablo
tə rʌn wɪð ðə heər ənd hʌnt wɪð ðə haʊndz
out of harm’s way = a salvo
aʊt əv hɑːmz weɪ
to die in harness = morir con
las botas puestas, morir al pie del cañón
tə daɪ ɪn ˈhɑːnɪs
to get back in harness =
volver a la rutina, volver al yugo
tə gɛt bæk ɪn ˈhɑːnɪs
to work in harness = trabajar
en equipo
tə wɜːk ɪn ˈhɑːnɪs
to settle someone’s hash =
poner a alguien en su lugar
tə ˈsɛtl ˈsʌmwʌnz hæʃ
more haste, less speed =
vísteme despacio que tengo prisa
mɔː heɪst, lɛs spiːd
haste makes waste = vísteme
despacio que tengo prisa
heɪst meɪks weɪst
marry in haste, repent at leisure = antes de que
te cases mira lo que haces
ˈmæri ɪn heɪst, ˈriːpənt ət ˈlɛʒə
hold/hang on to your hat = ¡agárrate!
həʊld/hæŋ ɒn tə jə hæt
I’ll eat my hat = (si…) yo soy Napoleón, (si…) me
como un chancho crudo
aɪl iːt maɪ hæt
my hat! =¡caracoles!
to be old hat = no ser nada nuevo, no ser ninguna
novedad
tə bi əʊld hæt
to keep something under one’s hat = no decir ni
palabra, no decir ni pío
tə kiːp ˈsʌmθɪŋ ˈʌndə wʌnz hæt
to pass the hat around = pasar la gorra
tə pɑːs ðə hæt əˈraʊnd
to pull something out of the hat = sacarse algo
de la manga
tə pʊl ˈsʌmθɪŋ aʊt əv ðə hæt
at the
drop of a hat = inmediatamente.
ət
ðə
drɒp
əv
ə
hæt
Idioms explicados Letra
H
Más modismos con la letra H:
1
- 2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7
- 8 -
9 -
10
Todas las letras:
A
- B -
C -
D -
E -
F -
G -
H -
I -
J -
K -
L -
M -
N -
O -
P -
Q -
R -
S -
T -
U -
V -
W -
Y
Tests-Gratis.com