If push comes
to shove, I have some extra savings I could tap into.
El idiom if push comes to shove,
que parece haberse originado a mitad del siglo XX,
implica que cuando la situación se pone difícil
alguna acción debe emprenderse llegados a ese punto.
Esta expresión
lleva la connotación de un aumento o intensificación, ya
que si push es un empujón, shove es un
empujón más fuerte y brusco. Con lo cual la frase
expresa el significado de cómo la situación empeora.