like ships that pass in the night
= como extraños
laɪk ʃɪps ðæt pɑːs ɪn ðə naɪt
El significado de like ships that pass in the night(literalmente, "como barcos que se
cruzan en la noche")
es como personas que se conocen brevemente y no se
vuelven a ver.
We will never befriends. We are just ships that
passed in the night.
Esta expresión
proviene del poema “The Theologian’s Tale” de Henry
Wadsworth Longfellow publicado en el año 1873 en
su obra "Tales of a Wayside Inn", que dice así: “Ships
that pass in the night and speak each other in
passing, Only a signal shown and a distant voice in the
darkness; So on the ocean of life we pass and speak one
another, Only a look and a voice; then darkness again
and a silence.”
Por lo tanto se
trata de una manera poética de referirse a personas que
tienen un encuentro casual, pero que nunca más se
vuelven a encontrar.