IDIOMS, PROVERBS, FRASES IDIOMÁTICAS... EN INGLÉS

(LETRA M-2)

 

 

Incluimos en este listado idioms, proverbs, sayings y expresiones idiomáticas en inglés con su traducción al español, y trascripción fonética, en orden alfabético.

LETRA M-2

to give someone a taste/dose of her/his own medicine =pagarle a alguien con la misma moneda
tə gɪv ˈsʌmwʌn ə teɪst/dəʊs əv hɜː/hɪz əʊn ˈmɛdsɪn 

to take one’s/the medicine = apechugar con las consecuencias
tə teɪk wʌnz/ðə ˈmɛdsɪn 

 

meek and mild = como una malva
miːk ənd maɪld

to meet someone halfway/in the middle = llegar a un arreglo con alguien
tə miːt ˈsʌmwʌn ˌhɑːfˈweɪ/ɪn ðə ˈmɪdl

to be in the melting pot = estar sobre el tapete
tə bi ɪn ðə ˈmɛltɪŋ pɒt 

to have a memory like a sieve = tener la cabeza como un colador, tener muy mala memoria
tə həv ə ˈmɛməri laɪk ə sɪv 

 

memory lane = el pasado
ˈmɛməri leɪn

to make do and mend = arreglárselas con lo que uno tiene
tə meɪk dʊ ənd mɛnd 

to be on the mend = ir mejorando, estar reponiéndose
tə bi ɒn ðə mɛnd

to make merry = divertirse
tə meɪk ˈmɛri 

to get the message = entender, darse cuenta
tə gɛt ðə ˈmɛsɪʤ 

there’s method in her/his madness = no está tan loca/o como parece
ðəz ˈmɛθəd ɪn hɜː/hɪz ˈmædnɪs 

to be as old as Methuselah = ser más viejo que Matusalén
tə bi əz əʊld əz mɪˈθjuːzələ 

to be on one’s mettle = estar dispuesto a dar lo mejor de sí
tə bi ɒn wʌnz ˈmɛtl 

to take the mickey (out of someone) = reirse de alguien, tomarle el pelo a alguien
tə teɪk ðə ˈmɪki (aʊt əv ˈsʌmwʌn)

Aprende inglés más rápido

to put something under the microscope = examinar algo detenidamente
tə pʊt ˈsʌmθɪŋ ˈʌndə ðə ˈmaɪkrəskəʊp 

to have the Midas touch = ser como el rey Midas, todo lo que toca se convierte en oro
tə həv ðə ˈmaɪdəs tʌʧ 

to split something down the middle = dividir algo por la mitad
tə splɪt ˈsʌmθɪŋ daʊn ðə ˈmɪdl 

to knock someone into the middle of next week = romperle la crisma a alguien
tə nɒk ˈsʌmwʌn ˈɪntə ðə ˈmɪdl əv nɛkst wiːk

to struggle with might and main = luchar con todas sus fuerzas
tə ˈstrʌgl wɪð maɪt ənd meɪn 

for the love of Mike! = ¡por amor de Dios!
fə ðə lʌv əv maɪk

it sticks/stands out a mile = se ve a la legua, se nota a la legua
ɪt stɪks/stændz aʊt ə maɪl 

to go the extra mile = ir un poco más allá, dar el paso siguiente
tə gəʊ ði ˈɛkstrə maɪl 



it’s no use crying over spilt milk = a lo hecho pecho
ɪts nəʊ juːz ˈkraɪɪŋ ˈəʊvə ˈspɪlt mɪlk

the milk of human kindness = la encarnación de la bondad humana
ðə mɪlk əv ˈhjuːmən ˈkaɪndnɪs 

to go through the mill = vérselas negras, pasarlas duras
tə gəʊ θruː ðə mɪl

to put someone through the mill = hacerle sudar la gota gorda a alguien
tə pʊt ˈsʌmwʌn θruː ðə mɪl 

as calm/smooth as a millpond = como una balsa de aceite, como un espejo
əz kɑːm/smuːð əz ə ˈmɪlpɒnd 

to be (like) a millstone around someone’s neck = ser una cruz para alguien, ser una carga para alguien
tə biː (laɪk) ə ˈmɪlstəʊn əˈraʊnd ˈsʌmwʌnz nɛk 

not to mince (one’s) words = no andarse con rodeos, no andarse con pelos en la lengua
nɒt tə mɪns (wʌnz) wɜːdz

Idioms explicados Letra M

Más modismos con la letra M:

1 - 2 - 3 - 4 - 5

Todas las letras:

A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - Y -

Tests-Gratis.com

Ejercicios de Fluidez