Incluimos en este
listado idioms, proverbs, sayings y expresiones idiomáticas en inglés con
su traducción al español, y trascripción fonética, en orden alfabético.
Continuamos con la
LETRA
M-5
to shoot one’s mouth off =
fanfarronear; hablar más de la cuenta
tə ʃuːt wʌnz maʊθ ɒf
to give someone a mouthful =
soltarle una sarta de insultos a alguien, echarle una
bronca a alguien
tə gɪv ˈsʌmwʌn ə ˈmaʊθfʊl
on the move = de un lado para
otro
ɒn ðə muːv
to get a move on = darse
prisa, apurarse
tə gɛt ə muːv ɒn
to be as common as muck = ser
muy ordinario, ser mas basto que el papel de lija
tə bi əz ˈkɒmən əz mʌk
to make a muck of something =
meter la pata
tə meɪk ə mʌk əv ˈsʌmθɪŋ
where there’s muck there’s brass/money
= ensuciándose las manos se puede uno hacer rico
weə ðəz mʌk ðəz brɑːs/ˈmʌni
to be as clear as mud = ser un
galimatías
tə bi əz klɪər əz mʌd
to throw/sling mud (at someone)
= insultar a alguien
tə θrəʊ/slɪŋ mʌd (ət ˈsʌmwʌn)
as stubborn as a mule = mas
terco que una mula
əz ˈstʌbən əz ə mjuːl