SIGNIFICADO Y EXPLICACIÓN

MARRY IN HASTE, REPENT AT LEISURE

 

 

marry in haste, repent at leisure = antes de que te cases mira lo que haces
ˈmæri ɪn heɪst, ˈriːpənt ət ˈlɛʒə  

El significado de marry in haste, repent at leisure        (literalmente, "casarse con prisa, arrepentirse en el tiempo libre") es que casarse sin conocer a la otra persona o sin pensárselo bien lleva al arrepentimiento más tarde.

Un ejemplo de este idiom en contexto, from The Free Dictionary:

She's only known him for three months! You know what they say—marry in haste, repent at leisure.

 

La primera vez que este proverbio apareció en imprenta fue en 1693 gracias a William Congreve en la comedia de costumbres The Old Batchelour.

Un proverbio similar a este es el de before you marry, 'tis wise to tarry (antes de casarse es sabio demorarse)

  Volver a idioms que empiezan por H-3

Todas las letras:

A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - Y

 

Ejercicios de Fluidez

 Aprende inglés más rápido