Incluimos en este
listado idioms, proverbs, sayings y expresiones idiomáticas en inglés con
su traducción al español, y trascripción fonética, en orden alfabético.
Continuamos con la
LETRA
N-2
as pissed as a newt = como una cuba, mamado
əz pɪst əz ə njuːt
in the nick of time = justo a
tiempo
ɪn ðə nɪk əv taɪm
as black as night = oscuro
como una boca de lobo
əz blæk əz naɪt
to be dressed up to the nines = ir de punta en
blanco, ir de tiros largos
tə bi drɛst ʌp tə ðə naɪnz
to go down like ninepins =
caer como moscas
tə gəʊ daʊn laɪk ˈnaɪnpɪnz
to talk nineteen to the dozen
= hablar (hasta) por los codos, hablar como una cotorra
tə tɔːk ˈnaɪnˈtiːn tə ðə ˈdʌzn
a nod and a wink = dar a
entender
ə nɒd ənd ə wɪŋk
to be passed on the nod = ser
aprobado sin debate
tə bi pɑːst ɒn ðə nɒd
to give someone/something the nod
= darle luz verde a alguien/algo
tə gɪv ˈsʌmwʌn/ˈsʌmθɪŋ ðə nɒd
a nod is as good as a wink (to a
blind man/horse) = a buen entendedor pocas palabras
(bastan)
ə nɒd z əz gʊd əz ə wɪŋk (tʊ ə blaɪnd mæn/hɔːs)
to be a big noise = ser un pez
gordo
tə bi ə bɪg nɔɪz
to make a lot of noise =
hablar mucho, anunciar a bombo y platillo
tə meɪk ə lɒt əv nɔɪz
to make a noise about something
= quejarse de algo
tə meɪk ə nɔɪz əˈbaʊt ˈsʌmθɪŋ
to search every nook and cranny
= mirar/buscar hasta el último rincón/recoveco
tə sɜːʧ ˈɛvri nʊk ənd ˈkræni
to put a noose around one’s own
neck = firmar su propia sentencia de muerte
tə pʊt ə nuːs əˈraʊnd wʌnz əʊn nɛk
to put one’s
head in a noose = firmar su propia sentencia de
muerte
tə pʊt wʌnz hɛd ɪn ə nuːs
as plain as the
nose on your face = más claro que el agua
əz pleɪn əz ðə nəʊz ɒn jə feɪs
not to look/see
beyond the end of one’s nose = no ver más allá de
sus narices
nɒt tə lʊk/siː bɪˈjɒnd ði ɛnd əv wʌnz nəʊz
on the nose
= en el clavo
ɒn ðə nəʊz
(right) under
someone’s nose = delante de las narices
(raɪt) ˈʌndə ˈsʌmwʌnz nəʊz
to cut off
one’s nose to spite one’s face = tirar piedras
contra el propio tejado
tə kʌt ɒf wʌnz nəʊz tə spaɪt wʌnz feɪs
to follow one’s
nose = seguir derecho, seguir todo recto
tə ˈfɒləʊ wʌnz nəʊz
to get a bloody
nose = dar una paliza
tə gɛt ə ˈblʌdi nəʊz
to get one’s nose in front = ponerse en la
delantera
tə gɛt wʌnz nəʊz ɪn frʌnt
to get up someone’s nose = reventar, poner
enfermo
tə gɛt ʌp ˈsʌmwʌnz nəʊz
to keep one’s nose clean = no meterse en líos
tə kiːp wʌnz nəʊz kliːn
to keep one’s nose out of something = no meter
las narices en algo, no meterse en algo
tə kiːp wʌnz nəʊz aʊt əv ˈsʌmθɪŋ
to keep one’s nose to the grindstone = trabajar
duro, darle al callo
tə kiːp wʌnz nəʊz tə ðə ˈgraɪndstəʊn
to lead someone by the nose = tener a alguien
agarrado por las narices, manejar a alguien a su antojo
tə liːd ˈsʌmwʌn baɪ ðə nəʊz
to look down one’s nose at someone = mirar a
alguien por encima del hombro
tə lʊk daʊn wʌnz nəʊz ət ˈsʌmwʌn
Idioms explicados Letra
N
Más modismos con la letra N:
1
- 2 -
3
Todas las letras:
A
- B -
C -
D -
E -
F -
G -
H -
I -
J -
K -
L -
M -
N -
O -
P -
Q -
R -
S -
T -
U -
V -
W -
Y
Tests-Gratis.com