SIGNIFICADO Y EXPLICACIÓN

NOT TO GIVE A TINKER'S CUSS

 

 

not to give a tinker’s damn/cuss = importar un bledo, importar un pito
nɒt tuː gɪv ə ˈtɪŋkəz dæm/kʌs  

El significado de not to give a tinker’s cuss, (literalmente, "no importar la palabrota de un hojalatero") es no estar interesado ni preocupado por algo o por alguien

 

El origen de la expresión, que también aparece como not to give a tinker’s damn, alude a la gran cantidad de tacos y palabrotas que se achacaba emitían los caldederos u hojalateros, de modo que eran tan frecuentes y abundantes que terminaban por carecer de valor y, por tanto, no importar nada.

 Volver a idioms que empiezan por T-4

Todas las letras:

A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - Y -

 

Ejercicios de Fluidez

 Aprende inglés más rápido