SIGNIFICADO Y EXPLICACIÓN

NOT TO HAVE A RED CENT

 

 

I don’t have a red cent = no tengo ni un céntimo
aɪ dəʊnt həv ə rɛd sɛnt 

This phrase alludes to the time a herd of cows take to make their way home. Cows are very languid animals and take their own sweet time at an unhurried pace to return home. (Theidioms.com)
This phrase alludes to the time a herd of cows take to make their way home. Cows are very languid animals and take their own sweet time at an unhurried pace to return home. (Theidioms.com)

El significado de I don’t have a red cent (literalmente, "no tengo un céntimo rojo") es estar sin dinero.

Un ejemplo de este idiom en contexto, from The Free Dictionary:

I wish I could come with you, but I don’t have a red cent at the moment

 

El origen de este idiom es que el céntimo ha sido durante mucho tiempo la moneda de menor valor, a la que se calificaba a comienzos del siglo XIX con el color rojo porque estaba hecha de cobre.

Aunque se ha comentado que el origen del término es de carácter racista, pues en las monedas aparecía la cabeza de una india, en referencia a los nativos americanos como Red Men, la primera interpretación acerca del color del cobre resulta más plausible.

 Volver a idioms que empiezan por C-2

Todas las letras:

A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - Y -

 

 

Ejercicios de Fluidez

Aprende inglés más rápido