IDIOMS, PROVERBS, FRASES IDIOMÁTICAS... EN INGLÉS

(LETRA P-4)

 

 

Incluimos en este listado idioms, proverbs, sayings y expresiones idiomáticas en inglés con su traducción al español, y trascripción fonética, en orden alfabético. Continuamos con la

LETRA P-4

to make a pig’s ear of something = hacer algo muy mal, hacer algo como la mona
tuː meɪk ə pɪgz ɪər ɒv ˈsʌmθɪŋ 

to scream like a stuck pig = gritar como un desaforado
tuː skriːm laɪk ə stʌk pɪg 

 

to sweat like a pig = sudar a mares
tuː swɛt laɪk ə pɪg  

it’s not my/your/their pigeon = no es asunto mio/tuyo/suyo
ɪts nɒt maɪ/jɔː/ðeə ˈpɪʤɪn

to be the pig in the middle = ser el tercero en discordia
tuː biː ðə pɪg ɪn ðə ˈmɪdl

to come down the pike = acercarse
tuː kʌm daʊn ðə paɪk    

 

as plain as a pikestaff = más claro que el agua
æz pleɪn æz ə ˈpaɪkstɑːf 

a bitter pill to swallow = un trago amargo
ə ˈbɪtə pɪl tuː ˈswɒləʊ 

to sugar/sweeten the pill = dorar la píldora
tuː ˈʃʊgə/ˈswiːtn ðə pɪl 

from pillar to post = de la ceca a la Meca
frɒm ˈpɪlə tuː pəʊst 

as clean as a (new) pin = como los chorros del oro, limpio como un jaspe
æz kliːn æz eɪ (njuː) pɪn

not to care/give two pins = importar un bledo, importar un comino
nɒt tuː keə/gɪv tuː pɪnz 

in/at a pinch = si fuera necesario; como máximo
ɪn/æt ə pɪnʧ 

to feel the pinch = estar apretado (de dinero), pasar estrecheces
tuː fiːl ðə pɪnʧ 

to be in the pink = estar en plena forma, estar feliz de la vida
tuː biː ɪn ðə pɪŋk

Aprende inglés más rápido

to be on pins and needles = estar en ascuas
tuː biː ɒn pɪnz ænd ˈniːdlz 

to give someone the pip = sacar de quicio a alguien
tuː gɪv ˈsʌmwʌn ðə pɪp 

put that in your pipe and smoke it! = ¡chúpate ésa!, ¡toma del frasco Carrasco!
pʊt ðæt ɪn jɔː paɪp ænd sməʊk ɪt

in the pipeline = proyectado, hay planes al respecto
ɪn ðə ˈpaɪplaɪn

he who pays the piper calls the tune = quien paga manda o elige
hiː huː peɪz ðə ˈpaɪpə kɔːlz ðə tjuːn

to be full of piss and vinegar = ser como la pólvora
tuː biː fʊl ɒv pɪs ænd ˈvɪnɪgə 

to take the piss out of someone = tomarle el pelo a alguien, cachondearse de alguien
tuː teɪk ðə pɪs aʊt ɒv ˈsʌmwʌn   



to piss oneself (laughing) = mearse de risa
tuː pɪs wʌnˈsɛlf (ˈlɑːfɪŋ)

he couldn’t organize a piss-up in a brewery = es un negado, es de los que no dan pie con bola
hiː ˈkʊdnt ˈɔːgənaɪz ə pɪs-ʌp ɪn ə ˈbrʊəri 

to hold a pistol to someone’s head = poner a alguien entre la espada y la pared, ponerle un revólver en el pecho a alguien
tuː həʊld ə ˈpɪstl tuː ˈsʌmwʌnz hɛd 

a bottomless pit = un pozo sin fondo
ə ˈbɒtəmlɪs pɪt 

to queer someone’s pitch = jorobar a alguien, serrucharle el piso a alguien
tuː kwɪə ˈsʌmwʌnz pɪʧ

to pitch it a bit strong/high = recargar las tintas
tuː pɪʧ ɪt ə bɪt strɒŋ/haɪ

to be in there pitching = estar en la brecha, estar al pie del cañón
tuː biː ɪn ðeə ˈpɪʧɪŋ 

little pitchers have big ears = hay moros en la costa
ˈlɪtl ˈpɪʧəz hæv bɪg ɪəz

Idioms explicados Letra P

Más modismos con la letra P:

1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8

Todas las letras:

A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - Y

Tests-Gratis.com

Ejercicios de Fluidez