Incluimos en este
listado idioms, proverbs, sayings y expresiones idiomáticas en inglés con
su traducción al español, y trascripción fonética, en orden alfabético.
Continuamos con la
LETRA
P-6
to take the plunge =
arriesgarse, jugarse el todo por el todo
tuː teɪk ðə plʌnʤ
to be a poacher turned gamekeeper
= ser como un ladrón que se ha vuelto policía
tuː biː ə ˈpəʊʧə tɜːnd ˈgeɪmˌkiːpə
to have someone in one’s pocket
= tener a alguien (metido) en el bolsillo
tuː hæv ˈsʌmwʌn ɪn wʌnz ˈpɒkɪt
to have something in one’s pocket
= tener algo asegurado, tener algo en el bote
tuː hæv ˈsʌmθɪŋ ɪn wʌnz ˈpɒkɪt
to line one’s own pockets =
forrarse
tuː laɪn wʌnz əʊn ˈpɒkɪts
to live/be in each other’s pockets
= estar uno encima del otro
tuː lɪv/biː ɪn iːʧ ˈʌðəz ˈpɒkɪts
the point of no return = no
poder echarse atrás, tener que seguir adelante
ðə pɔɪnt ɒv nəʊ rɪˈtɜːn
not to put too fine a point on it
= hablando en plata, hablando en buen romance
nɒt tuː pʊt tuː faɪn ə pɔɪnt ɒn ɪt
to make a point of something =
proponerse, encargarse
tuː meɪk ə pɔɪnt ɒv ˈsʌmθɪŋ
to stretch a point = hacer una
excepción
tuː strɛʧ ə pɔɪnt