IDIOMS, PROVERBS, FRASES IDIOMÁTICAS... EN INGLÉS

(LETRA S-10)

 

 

Incluimos en este listado idioms, proverbs, sayings y expresiones idiomáticas en inglés con su traducción al español, y trascripción fonética, en orden alfabético.

LETRA S-10

to have stardust in one’s eyes = estar lleno de ilusiones
tə həv stɑːdʌst ɪn wʌnz aɪz 

to get someone started = darle cuerda a alguien
tə gɛt ˈsʌmwʌn ˈstɑːtɪd 

 

to start in on someone = meterse con alguien, agarrársela(s) con alguien
tə stɑːt ɪn ɒn ˈsʌmwʌn

for starters = para empezar
fə ˈstɑːtəz 

to stay put = quedarse
tə steɪ pʊ

to stand someone in good stead = serle muy útil a alguien, resultarle muy útil a alguien
tə stænd ˈsʌmwʌn ɪn gʊd stɛd 

 

to get up steam = ponerse en movimiento; dar presión
tə gɛt ʌp stiːm

to let off steam = desahogarse, dar rienda suelta a su indignación
tə lɛt ɒf stiːm

to run out of steam = perder ímpetu
tə rʌn aʊt əv stiːm 

under one’s own steam = por sus propios medios
ˈʌndə wʌnz əʊn stiːm

to be/get steamed up about something = caldearse los ánimos, indignarse
tə biː/gɛt stiːmd ʌp əˈbaʊt ˈsʌmθɪŋ

to steer one’s way = abrirse paso
tə stɪə wʌnz weɪ 

to steer clear of something/someone = evitar algo/a alguien
tə stɪə klɪər əv ˈsʌmθɪŋ/ˈsʌmwʌn

to be/keep one step ahead = llevar ventaja
tə biː/kiːp wʌn stɛp əˈhɛd 

to watch one’s step = andarse con pie de plomo, andarse con cuidado
tə wɒʧ wʌnz stɛp 

in/out of step with someone/something = sintonizar/no sintonizar
ɪn/aʊt əv stɛp wɪð ˈsʌmwʌn/ˈsʌmθɪŋ 

to step on the gas = darse prisa, meterle
tə stɛp ɒn ðə gæs

to be/get in a stew = estar/ponerse nervioso
tə biː/gɛt ɪn ə stjuː

to let someone stew in her/his own juice = dejar sufrir a alguien
tə lɛt ˈsʌmwʌn stjuː ɪn hɜː/hɪz əʊn ʤuːs 

more than you can shake a stick at = a montones
mɔː ðən jʊ kæn ʃeɪk ə stɪk æt

not enough to shake a stick at =  cuatro gatos
nɒt ɪˈnʌf tə ʃeɪk ə stɪk æt

the big stick = mano dura
ðə bɪg stɪk 

the stick with which to beat someone = el arma con la cual atacar a alguien
ðə stɪk wɪð wɪʧ tə biːt ˈsʌmwʌn 



to be in a cleft stick = estar metido en un aprieto
tə bi ɪn ə klɛft stɪk 

to get (hold of) the wrong end of the stick = entenderlo todo al revés, tomar el rábano por las hojas
tə gɛt (həʊld ɒv) ðə rɒŋ ɛnd əv ðə stɪk 

to get the short/dirty end of the stick = llevarse la peor parte
tə gɛt ðə ʃɔːt/ˈdɜːti ɛnd əv ðə stɪk 

sticks and stones may break my bones (but names will never hurt me) = a palabras necias oídos sordos
stɪks ənd stəʊnz meɪ breɪk maɪ bəʊnz (bət neɪmz wɪl ˈnɛvə hɜːt miː)

to stick it to someone = darle duro a alguien, aprovecharse de alguien
tə stɪk ɪt tə ˈsʌmwʌn 

to stick at nothing = hacer cualquier cosa, hacer lo que sea
tə stɪk ət ˈnʌθɪŋ

to stick in someone’s gullet/throat = lo que me indigna es…, lo que tengo atravesado es …
tə stɪk ɪn ˈsʌmwʌnz ˈgʌlɪt/θrəʊt

a sting in the tail = un pero, algo inesperado
ə stɪŋ ɪn ðə teɪl 

Idioms explicados Letra S

Más modismos con la letra S:

1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14

Todas las letras:

A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - Y

Tests-Gratis.com

Todos los Idioms Explicados