Incluimos en este
listado idioms, proverbs, sayings y expresiones idiomáticas en inglés con
su traducción al español, y trascripción fonética, en orden alfabético.
LETRA
S-11
a stitch in
time (saves nine) = una puntada a tiempo ahorra
ciento
ə stɪʧ ɪn taɪm (seɪvz naɪn)
to be in
stitches = morirse de risa, troncharse de risa
tə bi ɪn ˈstɪʧɪz
to take stock
= hacer un balance, evaluar la situación
tə teɪk stɒk
to put/take
stock in something = dar crédito a algo
tə pʊt/teɪk stɒk ɪn ˈsʌmθɪŋ
to be on the
stocks = estar en preparación
tə bi ɒn ðə stɒks
to be sick to
one’s stomach = tener náuseas; estar asqueado
tə bi sɪk tə wʌnz ˈstʌmək
to have no
stomach for something = no apetecer algo
tə həv nəʊ ˈstʌmək fə ˈsʌmθɪŋ
(only/no more
than) a stone’s throw away = a un paso, a tiro de
piedra
(ˈəʊnli/nəʊ mɔː ðæn) ə stəʊnz θrəʊ əˈweɪ
to leave no
stone to unturned = no dejar piedra sin mover
tə liːv nəʊ stəʊn tʊ ʌnˈtɜːnd
to sink like a
stone = hundirse como el plomo, hundirse como una
piedra
tə sɪŋk laɪk ə stəʊn
a rolling stone
gathers no moss = piedra movediza no coge musgo,
piedra movediza nunca moho la cobija
ə ˈrəʊlɪŋ stəʊn ˈgæðəz nəʊ mɒs
stone me/the
crows! = ¡caray!
stəʊn miː/ðə krəʊz
to fall between
two stools = nadar entre dos aguas
tə fɔːl bɪˈtwiːn tuː stuːlz
to pull out all
the stops = tocar todos los registros, hacer uso de
todos los recursos posibles
tə pʊl aʊt ɔːl ðə stɒps
to stop at
nothing = estar dispuesto a hacer cualquier cosa, no
pararse en barras
tə stɒp ət ˈnʌθɪŋ
in store =
de reserva, preparado
ɪn stɔː
to set great/little
store by something = dar mucho/poco valor a algo
tə sɛt greɪt/ˈlɪtl stɔː baɪ ˈsʌmθɪŋ
a storm in a
teacup = una tormenta en un vaso de agua
ə stɔːm ɪn ə ˈtiːkʌp
to take
something by storm = tomar algo por asalto, asaltar
algo
tə teɪk ˈsʌmθɪŋ baɪ stɔːm
to weather/ride
(out) the storm = capear el temporal
tə ˈwɛðə/raɪd (aʊt) ðə stɔːm
that’s (quite)
another/a different story = eso es otro cantar, eso
es harina de otro costal
ðæts (kwaɪt) əˈnʌðə/ə ˈdɪfrənt ˈstɔːri
the same old
story = la (misma) historia de siempre
ðə seɪm əʊld ˈstɔːri
to put/set
someone straight about something = aclararle algo a
alguien
tə pʊt/sɛt ˈsʌmwʌn streɪt əˈbaʊt ˈsʌmθɪŋ
to go straight
= reformarse, ir por el buen camino
tə gəʊ streɪt
to straighten
up and fly right = enmendarse y seguir por el buen
camino
tə ˈstreɪtn ʌp ənd flaɪ raɪt
a straw in the
wind = un indicio de cómo andan las cosas
ə strɔː ɪn ðə wɪnd
not to care/give
a straw/two straws for something = importar un
comino
nɒt tə keə/gɪv ə strɔː/tuː strɔːz fə ˈsʌmθɪŋ
to be the last/final
straw = ser el colmo, ser lo último
tə bi ðə lɑːst/ˈfaɪnl strɔː
to clutch/catch/grasp
at straws = aferrarse desesperadamente a una
esperanza
tə klʌʧ/kæʧ/grɑːsp ət strɔːz
the straw which
broke the camel’s back = la gota que colmó el vaso,
la gota que derramó el vino
ðə strɔː wɪʧ brəʊk ðə ˈkæməlz bæk
Idioms explicados Letra
S
Más modismos con la letra S:
1
- 2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7
- 8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14
Todas las letras:
A
- B -
C -
D -
E -
F -
G -
H -
I -
J -
K -
L -
M -
N -
O -
P -
Q -
R -
S -
T -
U -
V -
W -
Y
Tests-Gratis.com