IDIOMS, PROVERBS, FRASES IDIOMÁTICAS... EN INGLÉS

(LETRA S-4)

 

 

Incluimos en este listado idioms, proverbs, sayings y expresiones idiomáticas en inglés con su traducción al español, y trascripción fonética, en orden alfabético. Continuamos con la

LETRA S-4

to put/hang up one’s shingle = abrir una consulta (o bufete, etc.)
tuː pʊt/hæŋ ʌp wʌnz ˈʃɪŋgl 

like ships that pass in the night = como extraños
laɪk ʃɪps ðæt pɑːs ɪn ðə naɪt 

 

to run a tight ship = ser muy eficiente
tuː rʌn ə taɪt ʃɪp 

when my ship comes in/home = cuando me toque la lotería
wɛn maɪ ʃɪp kʌmz ɪn/həʊm

(all) shipshape and Bristol fashion = limpio y ordenado
(ɔːl) ˈʃɪpʃeɪp ænd ˈbrɪstəl ˈfæʃən 

to give someone the shirt off one’s back = darle hasta la camiseta a alguien
tuː gɪv ˈsʌmwʌn ðə ʃɜːt off one's bæk    

 

keep your shirt on! = ¡no te sulfures!
kiːp jɔː ʃɜːt ɒn

to lose one’s shirt = perder hasta la camisa
tuː luːz wʌnz ʃɜːt 

to put one’s shirt on something/someone = jugarse hasta la camisa
tuː pʊt wʌnz ʃɜːt ɒn ˈsʌmθɪŋ/ˈsʌmwʌn 

in the shit = jodidos
ɪn ðə ʃɪt 

to beat the shit out of someone = moler a alguien a palos, sacarle la mugre a alguien
tuː biːt ðə ʃɪt aʊt ɒv ˈsʌmwʌn 

to scare the shit out of someone = hacer que alguien se cague de miedo, acojonar a alguien
tuː skeə ðə ʃɪt aʊt ɒv ˈsʌmwʌn

when the shit hits the fan = cuando la mierda empiece a salpicar
wɛn ðə ʃɪt hɪts ðə fæn 

to shoot the shit = darle a la sinhueso
tuː ʃuːt ðə ʃɪt 

not to give a shit = importar un carajo
nɒt tuː gɪv ə ʃɪt    

to shit on someone = delatar a alguien
tuː ʃɪt ɒn ˈsʌmwʌn 

to be in someone’s shoes = estar en el pellejo de alguien, estar en su lugar
tuː biː ɪn ˈsʌmwʌnz ʃuːz

to fit like an old shoe = sentar como un guante
tuː fɪt laɪk ən əʊld ʃuː 

to know where the shoe pinches = saber dónde aprieta el zapato
tuː nəʊ weə ðə ʃuː ˈpɪnʧɪz

to shake/tremble/quake in one’s shoe = temblar de miedo
tuː ʃeɪk/ˈtrɛmbl/kweɪk ɪn wʌnz ʃuː

to step into someone’s shoes = pasar a ocupar el puesto de alguien
tuː stɛp ˈɪntuː ˈsʌmwʌnz ʃuːz 

to wait for dead men’s shoes = esperar a que se muera alguien
tuː weɪt fɔː dɛd mɛnz ʃuːz 

on a shoestring = con poquísimo dinero
ɒn ə ˈʃuːstrɪŋ  



to shoot the breeze/bull = darle a la lengua, darle a la sinhueso
tuː ʃuːt ðə briːz/bʊl 

to shoot it out (with someone) = emprenderla a tiros
tuː ʃuːt ɪt aʊt (wɪð ˈsʌmwʌn)

all over the shop = por todas partes
ɔːl ˈəʊvə ðə ʃɒp

to talk shop = hablar del trabajo
tuː tɔːk ʃɒp

Idioms explicados Letra S

Más modismos con la letra S:

1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14

Todas las letras:

A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - Y

Tests-Gratis.com

Ejercicios de Fluidez