Incluimos en este
listado idioms, proverbs, sayings y expresiones idiomáticas en inglés con
su traducción al español, y trascripción fonética, en orden alfabético.
LETRA
S-5
to have someone
by the short hairs = tener agarrado a alguien
tə həv ˈsʌmwʌn baɪ ðə ʃɔːt heəz
to have someone
by the short and curlies = tener agarrado a alguien
tə həv ˈsʌmwʌn baɪ ðə ʃɔːt ənd ˈkɜːliz
to be caught/taken
short = entrar unas ganas terribles de ir al baño
tə bi kɔːt/ˈteɪkən ʃɔːt
like a shot
= en medio minuto, como un bólido
laɪk ə ʃɒt
parting shot
= palabras de despedida
ˈpɑːtɪŋ ʃɒt
to call the
shots = mandar, tener la última palabra
tə kɔːl ðə ʃɒts
to have a shot
in the/one’s locker = tener una carta en la manga,
tener una baza guardada
tə həv ə ʃɒt ɪn ðiː /wʌnz ˈlɒkə
a long shot
= una posibilidad muy remota
ə lɒŋ ʃɒt
not by a long
shot = ni por asomo, ni mucho menos
nɒt baɪ ə lɒŋ ʃɒt
a shot in the
arm = una ayuda, un estímulo
ə ʃɒt ɪn ði ɑːm
straight from
the shoulder = sin rodeos
streɪt frəm ðə ˈʃəʊldə
to give someone
the cold shoulder = hacerle el vacío a alguien
tə gɪv ˈsʌmwʌn ðə kəʊld ˈʃəʊldə
to put/set
one’s shoulder to the wheel = arrimar el hombro
tə pʊt/sɛt wʌnz ˈʃəʊldə tə ðə wiːl
to rub
shoulders with someone = codearse con alguien
tə rʌb ˈʃəʊldəz wɪð ˈsʌmwʌn
to shoulder
one’s way = abrirse paso a empujones
tə ˈʃəʊldə wʌnz weɪ
it’s all over
but/bar the shouting = esto es ya cosa hecha, esto
es ya asunto concluido
ɪts ɔːl ˈəʊvə bʌt/bɑː ðə ˈʃaʊtɪŋ
to shove one’s
way = abrirse paso a empujones
tə ʃʌv wʌnz weɪ
to have nothing/something
to show for something = dar fruto, verse
recompensado
tə həv ˈnʌθɪŋ/ˈsʌmθɪŋ tə ʃəʊ fə ˈsʌmθɪŋ
to show what
one is made of = demostrar lo que se vale
tə ʃəʊ wɒt wʌn z meɪd ɒv
the show must
go on = hay que seguir adelante
ðə ʃəʊ məst gəʊ ɒn
to get the show
on the road = poner manos a la obra
tə gɛt ðə ʃəʊ ɒn ðə rəʊd
to steal the
show = robarse el espectáculo, llevarse todos los
aplausos
tə stiːl ðə ʃəʊ
to be in (dead) shtuck = estar
jodido, estar arreglado
tə bi ɪn (dɛd) shtuck
to be/get lost in the shuffle
= perderse en la confusión
tə biː/gɛt lɒst ɪn ðə ˈʃʌfl
to put up the shutters = bajar
la cortina, cerrar el negocio
tə pʊt ʌp ðə ˈʃʌtəz
to make someone look sick =
hacer quedar a alguien a la altura del betún
tə meɪk ˈsʌmwʌn lʊk sɪk
to get on the wrong side of
someone = ganarse la antipatía de alguien
tə gɛt ɒn ðə rɒŋ saɪd əv ˈsʌmwʌn
to stay/keep on the right side of
someone = no predisponer a alguien en contra de uno
tə steɪ/kiːp ɒn ðə raɪt saɪd əv ˈsʌmwʌn
on the side = a escondidas,
aparte
ɒn ðə saɪd
to look on the bright/sunny side
of something = ver el lado positivo de algo
tə lʊk ɒn ðə braɪt/ˈsʌni saɪd əv ˈsʌmθɪŋ
Idioms explicados Letra
S
Más modismos con la letra S:
1
- 2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7
- 8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14
Todas las letras:
A
- B -
C -
D -
E -
F -
G -
H -
I -
J -
K -
L -
M -
N -
O -
P -
Q -
R -
S -
T -
U -
V -
W -
Y
Tests-Gratis.com