IDIOMS, PROVERBS, FRASES IDIOMÁTICAS... EN INGLÉS

(LETRA T-4)

 

 

Incluimos en este listado idioms, proverbs, sayings y expresiones idiomáticas en inglés con su traducción al español, y trascripción fonética, en orden alfabético. Continuamos con la

LETRA T-4

shiver me timbers! = ¡voto a brios!
ˈʃɪvə miː ˈtɪmbəz

(from) time out of mind = desde tiempos inmemoriales
(frɒm) taɪm aʊt ɒv maɪnd

 

time heals all wounds = el tiempo todo lo cura, el tiempo restaña las heridas
taɪm hiːlz ɔːl wuːndz 

time is a great healer = el tiempo todo lo cura, el tiempo restaña las heridas
taɪm ɪz ə greɪt ˈhiːlə 

time and tide wait for no man = el tiempo pasa inexorablemente
taɪm ænd taɪd weɪt fɔː nəʊ mæn 

to buy time = ganar tiempo
tuː baɪ taɪm    

 

to have a lot of/no time for someone/something = caer bien/no soportar
tuː hæv ə lɒt ɒv/nəʊ taɪm fɔː ˈsʌmwʌn/ˈsʌmθɪŋ 

to have time on one’s hands = sobrar tiempo
tuː hæv taɪm ɒn wʌnz hændz 

to pay for time = tratar de ganar tiempo
tuː peɪ fɔː taɪm 

time is money = el tiempo es oro
taɪm ɪz ˈmʌni 

for the time being = por el momento, de momento
fɔː ðə taɪm ˈbiːɪŋ

to serve/do time = cumplir una condena, estar a la sombra
tuː sɜːv/duː taɪm 

to be ahead of/born before one’s time = adelantarse a su época
tuː biː əˈhɛd ɒv/bɔːn bɪˈfɔː wʌnz taɪm

to be behind the times = ser anticuado, estar desfasado
tuː biː bɪˈhaɪnd ðə taɪmz

to keep up with/abreast of the times = mantenerse al día
tuː kiːp ʌp wɪð/əˈbrɛst ɒv ðə taɪmz 

not to give someone the time of day = no darle a alguien ni la hora
nɒt tuː gɪv ˈsʌmwʌn ðə taɪm ɒv deɪ 

to pass the time of day (with someone) = saludar a alguien
tuː pɑːs ðə taɪm ɒv deɪ (wɪð ˈsʌmwʌn)

my/her time has come = me/le ha llegado el momento
maɪ/hɜː taɪm hæz kʌm

to bide one’s time = esperar el momento oportuno
tuː baɪd wʌnz taɪm 

to die before one’s time = morir tempranamente o prematuramente
tuː daɪ bɪˈfɔː wʌnz taɪm 

to mark time = marcar el paso
tuː mɑːk taɪm 

not to be worth a tinker’s damn/cuss = no valer nada
nɒt tuː biː wɜːθ ə ˈtɪŋkəz dæm/kʌs 

Aprende inglés más rápido

not to give a tinker’s damn/cuss = importar un bledo, importar un pito
nɒt tuː gɪv ə ˈtɪŋkəz dæm/kʌs 

the tip of the iceberg = la punta del iceberg
ðə tɪp ɒv ði ˈaɪsbɜːg

to have something on the tip of one’s tongue = tener algo en la punta de la lengua
tuː hæv ˈsʌmθɪŋ ɒn ðə tɪp ɒv wʌnz tʌŋ

to tip the balance/the scales = inclinar la balanza a su favor
tuː tɪp ðə ˈbæləns/ðə skeɪlz

to tip the scales at something = pesar
tuː tɪp ðə skeɪlz æt ˈsʌmθɪŋ

to get on someone’s tits = hincharle las pelotas a alguien
tuː gɛt ɒn ˈsʌmwʌnz tɪts

that’s all there is to it = eso es todo
ðæts ɔːl ðeər ɪz tuː ɪt 

there’s nothing to it = es muy simple, es muy sencillo
ðeəz ˈnʌθɪŋ tuː ɪt 

Idioms explicados Letra T
 

Más modismos con la letra P:

1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8

Todas las letras:

A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - Y

Tests-Gratis.com

Ejercicios de Fluidez