that’s a
different kettle of fish
= eso es harina de otro
costal
ðæts ə ˈdɪfrənt ˈkɛtl ɒv fɪʃ
El significado de
that's a different kettle of fish es el de algo
alternativo a lo que se ha considerado previamente, algo
así como "eso es otra cosa muy distinta" o la expresión
"eso es harina de otro costal".
Esta
expresión se originó en el siglo XIX. Era una costumbre
en Escocia y norte de Inglaterra que la clase alta
hicieran comidas campestres en las riberas de un río
llamadas kettle of fish, donde cocinaban pescado
en kettles (hervidor, tetera).
Parece que el
término kettle of fish significaba algo así como
"desastre" y pudo tener su origen en que el guiso se
echaba a perder al romperse el recipiente por el efecto
del agua hirviendo. Y claro, ¡éso es una cosa bien
distinta!