to blow the
gaff = descubrir el pastel, levantar la liebre
tuː bləʊ ðə gæf
El significado de
to blow the gaff es de revelar un secreto,
especialmente de manera pública.
Este idiom
comienza a aparecer a principios del siglo XIX, en el
argot de la delincuencia.
Para ver su origen
debemos retroceder al siglo XVIII, cuando había otra
expresión to blow the gab con el significado de
revelar un secreto o traicionar a un cómplice, ya que
gab significa habla o conversación (de ahí el
termino to have the gift of the gab -tener mucha
labia-)
Se supone que
blow the gab cambió a blow the gaff,
pero no se sabe cuándo eso sucedió.