SIGNIFICADO Y EXPLICACIÓN

TO BLOW THE WHISTLE ON SOMEONE

 

 

to blow the whistle on someone = delatar a alguien; llamar a alguien al orden
tuː bləʊ ðə ˈwɪsl ɒn ˈsʌmwʌn 

 

El significado de to blow the whistle on someone (literalmente, "tocar el silbato sobre alguien") es informar de alguna fechoría o transgresión a la ley

Un ejemplo de este idiom en contexto, from The Free Dictionary: 

  That company's stock price plummeted after the media blew the whistle on the CEO's embezzlement scandal.

 

La expresión to blow the whistle significaba terminar algo de repente (como a golpe de silbato), pero en el siglo XX empezó su significado actual, como el escritor humorista británico P. G. Wodehouse la utilizo en 1934 en su novela Right Ho, Jeeves: "Now that the whistle had been blown on his speech,”

Este idiom alude al toque de silbato de la policía hacia alguien al que sorprendían delinquiendo, de ahí que a la policía americana se le acabara llamando whistleblowers.

Otra expresión con el mismo significado es to speak truth to power.

Volver a idioms que empiezan por W-3

Todas las letras:

A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - Y

Tests-Gratis.com

 

Ejercicios de Fluidez

 Aprende inglés más rápido