SIGNIFICADO Y EXPLICACIÓN

TO CUT OFF ONE'S NOSE TO SPITE ONE'S FACE

 

 

to cut off one’s nose to spite one’s face = tirar piedras contra el propio tejado
tə kʌt ɒf wʌnz nəʊz tə spaɪt wʌnz feɪs

El significado de to cut off one’s nose to spite one’s face  (literalmente, "cortarse la nariz para fastidiarse la cara") es cometer actos autodestructivos sólo por furia o deseo de venganza.

Un ejemplo de este idiom en contexto, from The Free Dictionary: 

 I know you're mad at your dad, but don't cut off your nose to spite your face—running away is only going to make your life harder.

 

La aparición de esta expresión, registrada por primera vez en 1561, está relacionada con las leyendas de mujeres piadosas que se desfiguraban a sí mismas para proteger su virginidad.

Este sería el caso de Saint Ebba, madre superiora del monasterio de  Coldingham Priory, que se cortó la nariz junto a las demás monjas para proteger su castidad ante una invasión vikinga en el año 867.

Volver a idioms que empiezan por N-2

Todas las letras:

A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - Y

Tests-Gratis.com

 

Ejercicios de Fluidez

 Aprende inglés más rápido