We've been
feeling the pinch since my wife's restaurant
closed down. I've had to take on a second job just to
make ends meet.
El origen del
idiom to feel the pinch, que data de mediados de
los 1800, probablemente se relacione con el hecho de
to tighten the belt o apretarse el cinturón
(lo que ocurre cuando hay menos que comer), y el
pellizco que ello provoca
Aunque también se
menciona la teoría sobre el dolor que los niños
sentirían cuando sus zapatos son demasiado pequeños
porque no es posible comprarles unos nuevos.
The saying comes from the mid 1800's. It probably
refers to the "tightening of the belt" that is
required when there is less to eat. The pinch is the
pinching in of the waistband. Or it could mean the
pinch that the children would feel when their shoes
are too small because new ones cannot be bought. (Theidioms.com)