You must
have rocks in your head if you think the bank
will approve you for another loan.
El idiom to have rocks in one’s head,
que data de aproximadamente el año 1940, se utiliza de
una manera no muy cortés para responder a una afirmación
o actuación extraña de alguien.
El sentido de la
expresión es que dicha persona tiene rocas en la cabeza
en lugar de cerebro.