to lick something/someone
into shape = poner algo/alguien a punto o en forma
tuː lɪk ˈsʌmθɪŋ/ˈsʌmwʌn ˈɪntuː ʃeɪp
El significado de to lick something/someone
into shape (literalmente, "lamer algo/alguien
dentro de forma")
es poner algo o a alguien en buenas condiciones.
The president won the election on his promise to lick
the economy into shape by overhauling outdated or
inefficient legislation.
El origen del
idiom to lick something/someone
into shape proviene de la antigua creencia de que
las osas parían trozos o bultos de carne que
literalmente gracias a sus lamidos las modelaban como
oseznos. Así lo describe Plinio el Viejo ya en el año 77
en su Naturalis Historia.
El uso figurativo
del idiom también aparece muy pronto: el escritor romano
Aulo Gelio en el año 150 describía como Virgilio, viendo
cercana su muerte, suplicaba a sus amigos que
destruyeran La Eneida porque el no tenía tiempo
de mejorarla (...by licking gave it form and shape...)
Otras variantes de
esta expresión son to knock something/someone into
shape y to whip something/someone into shape,
aludiendo en ambos casos al esfuerzo en mejorar algo, ya
sea golpeándolo o con el uso del látigo.