SIGNIFICADO Y EXPLICACIÓN

TO LOSE ONE'S MARBLES

 

 

to lose one’s marbles = perder la chaveta
tuː luːz wʌnz ˈmɑːblz

Literalmente "perder las canicas", el idiom to lose one's marbles tiene un origen muy intrincado, sufriendo una evolución en su significado.

Comenzó significando "ponerse hecho una fiera" pero ha evolucionado a "volverse loco", "perder la cabeza", etc.

 

Antiguamente marbles era "muebles" en argot. Y la cabeza se veía como un sitio lleno de cosas, entre ellas "muebles de la mente" (curiosamente, en castellano tenemos la expresión "cabeza bien amueblada")

Estos dos términos se combinaron hasta que to lose one's marbles llegó a ser "perder la cabeza"

Volver a idioms que empiezan por M

Todas las letras:

A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - Y -

 

 

Ejercicios de Fluidez

 Aprende inglés más rápido