SIGNIFICADO Y EXPLICACIÓN

TO PULL THE WOOL OVER SOMEONE'S EYES

 

 

to pull the wool over someone’s eyes = engañar a alguien, taparle el cielo con un harnero a alguien
tə pʊl ðə wʊl ˈəʊvə ˈsʌmwʌnz aɪz 

El significado de to pull the wool over someone's eyes (literalmente, "tirar la lana sobre los ojos de alguien") es el de engañar o burlar a alguien.

Un ejemplo de este idiom en contexto, from The Free Dictionary: 

 Be prepared for your kids to try to pull the wool over your eyes when they're teenagers.

 

Esta expresión se refiere a la antigua costumbre de llevar peluca de lana, de moda para hombres y mujeres en el siglo XVI y XVII, que cuando se resbalaba hacia adelante podía cegarles momentáneamente.

Sin embargo, dado que se trata de un idiom de origen americano y que apareció escrito por primera vez en 1835, esta interpretación es dudosa.

Expresiones con significado parecido serían to pull a fast one, to sell someone a pup, to put one over, to take for a ride, to lead someone down the garden path.

Volver a idioms que empiezan por W-6

Todas las letras:

A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - Y

Tests-Gratis.com

 

Ejercicios de Fluidez

 Aprende inglés más rápido