SIGNIFICADO Y EXPLICACIÓN

TO THROW A SPANNER IN THE WORKS

 

 

to throw a spanner in the works = fastidiarlo todo
tə θrəʊ ə ˈspænər ɪn ðə wɜːks 

  

El significado de to throw a spanner in the works (literalmente, "tirar una llave inglesa en el mecanismo") es hacer algo que impide que un plan o actividad se desarrolle con éxito.

Un ejemplo de este idiom en contexto, from The Free Dictionary: 

    We had everything in line for the party, but having the caterer cancel on us at the last minute really threw a spanner in the works!

 

El idiom to throw a spanner in the works, o en la versión americana to throw a (monkey) wrench in the works, puede tener su origen en 1828 en un lugar llamado Whangamomona (Nueva Zelanda)donde supuestamente se realizó la primera perforación petrolífica.

Según reza una placa conmemorativa en dicho enclave, tras abrirse un agujero de 700 pies se cayó una llave inglesa y hubo que perforarse un segundo pozo de 1200 pies, para solucionar el problema de dicho incidente.

"I know a man . . .  sold a goodly manor for a song (Theidioms.com)

Otra expresión con significado parecido es:   to put a spoke in someone's wheel

Volver a idioms que empiezan por S-8

Todas las letras:

A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - Y

Tests-Gratis.com

 

Ejercicios de Fluidez

 Aprende inglés más rápido