Incluimos en este
listado idioms, proverbs, sayings y expresiones idiomáticas en inglés con
su traducción al español, y trascripción fonética, en orden alfabético.
LETRA
W-6
to touch wood
= tocar madera
tə tʌʧ wʊd
to knock on
wood = tocar madera
tə nɒk ɒn wʊd
to be out of
the wood(s) = estar fuera de peligro, estar a salvo
tə bi aʊt əv ðə wʊd
to come/crawl
out of the woodwork = salir de quien sabe donde
tə kʌm/krɔːl aʊt əv ðə ˈwʊdwɜːk
to pull the
wool over someone’s eyes = engañar a alguien,
taparle el cielo con un harnero a alguien
tə pʊl ðə wʊl ˈəʊvə ˈsʌmwʌnz aɪz
to be lost for
words = no encontrar palabras, no saber qué decir
tə bi lɒst fə wɜːdz
by word of
mouth = de boca en boca
baɪ wɜːd əv maʊθ
from the word
go = desde el primer momento, desde el principio
frəm ðə wɜːd gəʊ
the last word
= la última palabra
ðə lɑːst wɜːd
to eat one’s
words = tragarse lo que se ha dicho
tʊ iːt wʌnz wɜːdz
to get a word
in edgewise/edgeways = meter baza, meter la cuchara
tə gɛt ə wɜːd ɪn ˈɛʤwaɪz/ˈɛʤweɪz
to hang on
someone’s every word = sorber las palabras de
alguien
tə hæŋ ɒn ˈsʌmwʌnz ˈɛvri wɜːd
to have a word
with someone about something = hablar con alguien de
algo
tə həv ə wɜːd wɪð ˈsʌmwʌn əˈbaʊt ˈsʌmθɪŋ
to have a word
in someone’s ear about something = hablar en privado
con alguien de algo
tə həv ə wɜːd ɪn ˈsʌmwʌnz ɪər əˈbaʊt ˈsʌmθɪŋ
to have words
with someone = tener unas palabras con alguien
tə həv wɜːdz wɪð ˈsʌmwʌn
to put in a (good)
word for someone = recomendar a alguien, interceder
por alguien
tə pʊt ɪn eɪ (gʊd) wɜːd fə ˈsʌmwʌn
to put words
into someone’s mouth = atribuirle a alguien algo que
no dijo
tə pʊt wɜːdz ˈɪntə ˈsʌmwʌnz maʊθ
to take the
words out of someone’s mouth = quitarle la(s)
palabra(s) de la boca a alguien
tə teɪk ðə wɜːdz aʊt əv ˈsʌmwʌnz maʊθ
to waste words
= gastar saliva
tə weɪst wɜːdz
to weigh one’s
words = medir sus palabras
tə weɪ wʌnz wɜːdz
fine words
butter no parsnips = las cosas no se arreglan con
palabras elocuentes
faɪn wɜːdz ˈbʌtə nəʊ ˈpɑːsnɪps
there’s many a
true word spoken in jest! = lo dices en broma pero …
ðəz ˈmɛni ə truː wɜːd ˈspəʊkən ɪn ʤɛst
to be as good as one’s words = como lo habia
prometido
tə bi əz gʊd əz wʌnz wɜːdz
to take someone at her/his word = tomarle la
palabra a alguien
tə teɪk ˈsʌmwʌn ət hɜː/hɪz wɜːd
it’s all in a day’s work = es el pan nuestro de
cada día
ɪts ɔːl ɪn ə deɪz wɜːk
to have one’s work cut out = costar terminar el
trabajo
tə həv wʌnz wɜːk kʌt aʊt
to make short work of something/someone =
despachar pronto, hacer trizas
tə meɪk ʃɔːt wɜːk əv ˈsʌmθɪŋ/ˈsʌmwʌn
all work and no play makes Jack a dull boy = hay
que dejar tiempo para el esparcimiento
ɔːl wɜːk ənd nəʊ pleɪ meɪks ʤæk ə dʌl bɔɪ
a bad workman always blames his tools = el cojo
siempre le echa la culpa al empedrado
ə bæd ˈwɜːkmən ˈɔːlweɪz bleɪmz ɪz tuːlz
to gum up the works = echarlo todo a perder,
fastidiarlo
tə gʌm ʌp ðə wɜːks
Idioms explicados Letra
W
Más modismos con la letra W:
1
- 2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7
Todas las letras:
A
- B -
C -
D -
E -
F -
G -
H -
I -
J -
K -
L -
M -
N -
O -
P -
Q -
R -
S -
T -
U -
V -
W -
Y
Tests-Gratis.com