SIGNIFICADO Y EXPLICACIÓN

YOU CAN'T SEE THE FOREST FOR THE TREES

 

 

you/one can’t see the forest/wood for the trees = los árboles no dejan ver el bosque
juː/wʌn kɑːnt siː ðə ˈfɒrɪst/wʊd fə ðə triːz

 

 

 El significado de you/one can’t see the forest/wood for the trees (literalmente, "no puedes ver el bosque por los árboles") es no ver lo importante por fijarse en los detalles.

Un ejemplo de este idiom en contexto, from The Free Dictionary: 

  The way he's obsessing over one doorknob when we're renovating the entire house makes me think that he can't see the wood for the trees.

 

El dicho one can’t see wood for the trees (en inglés americano one can’t see the forest for the trees) apareció por vez primera en 1533 en Confutacion of Tyndals Answere, de Sir Thomas More, y luego fue publicado en The Proverbes de John Heywood (1546).

Este idiom es muy transparente, sólo hay que tener en cuenta al usarlo que la palabra bosque (forest/wood) va delante, a diferencia del refrán español, en que va detrás (los árboles no dejan ver el bosque)

Expresiones relacionadas son a frog's-eye view y a worm's-eye view.

The origin of the phrase is unclear. It might have originated in the early 1700s in other forms, but was not very popular. It gained popularity in the mid 1900s, after a stage show called "Out On The Town" was performed in 1944 and a film by the same name came out in 1949. https://www.theidioms.com/out-on-the-town/

Volver a idioms que empiezan por T-7

Todas las letras:

A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - Y

Tests-Gratis.com

 

Ejercicios de Fluidez

 

 Aprende inglés más rápido