you’ve made
your bed and now you must lie in it = con tu pan te
lo comas
juːv meɪd jə bɛd ənd naʊ jʊ məst laɪ ɪn ɪt
El significado de you’ve made
your bed and now you must lie in it (literalmente, "tu
has hecho tu cama y ahora debes tumbarte en ella ")
es que tienes que aceptar las consecuencias de lo que
has hecho.
After John
complained about his long, tiring day at work, his
father turned to him and said, "You didn't think your
new job in construction was going to be a bed of
roses, did you?"
La expresión a
bed of roses se remonta al siglo XIII. Actualmente
este idiom se utiliza sobre todo en sentido negativo
como en el dicho "life is not a bed of roses".
Idioms opuestos a
este serían a bed of nails y a bed or thorns.