it’s like
talking to a brick wall = es como hablarle a la
pared
ɪts laɪk ˈtɔːkɪŋ tuː ə brɪk wɔːl
El significado de it’s like
talking to a brick wall (literalmente,
"es como hablar a un muro de ladrillo")
es hablarle a una persona que no quiere escuchar.
Un ejemplo de este
idiom en contexto, from
The Free Dictionary:
Talking
to you when the TV is on is like talking to a brick
wall. Hello, can you hear me?
Al final del siglo
XIX brick wall era una metáfora para un esfuerzo
imposible o para una persona fría e insensible.
Una frase famosa
del poeta y dramaturgo irlandés Oscar Wilde es: “I
like talking to a brick wall—it's the only thing
in the world that never contradicts me!”
Hay también una
forma alternativa, like talking to a wall, más
acorde con el dicho castellano (como hablarle a la
pared)
Volver a idioms que empiezan por
W
Todas las letras:
A
- B -
C -
D -
E -
F -
G -
H -
I -
J -
K -
L -
M -
N -
O -
P -
Q -
R -
S -
T -
U -
V -
W -
Y
Tests-Gratis.com |