it never rains
but it pours = siempre llueve sobre mojado, las
desgracias nunca vienen solas
ɪt ˈnɛvə reɪnz bʌt ɪt pɔːz
El significado de
it never rains
but it pours (literalmente, "nunca llueve pero
diluvia")es que cuando algo malo ocurre,
otros malos sucesos se suelen producir al mismo tiempo.
It
never rains but it pours! First I found that the car
had been stolen and then I lost the keys to my office.
Este idiom tiene
su origen en un proverbio que apareció escrito por vez
primera en el año 1726 cuando se publicó un artículo de
Jonathan Swift and Alexander Pope en el Prose
Miscellanies titulado "It cannot rains
but it pours".Un siglo más tarde
apareció en su forma actual.
El uso de but
en esta expresión es muy arcaico, por lo que a veces
aparece con la forma más moderna de when it rains, it
pours. En relación con el tiempo atmosférico también
se pueden encontrar frases como it is never cold but
it freezes y it is never warm but hot.
Expresiones con
significado parecido serían igualmente misfortunes
never come singly y bad things come in threes