to bend
someone’s ears = darle la lata a alguien
tuː bɛnd ˈsʌmwʌnz ɪəz
Este idiom
significa cansar a alguien con una pesada o larga
charla, monopolizando su atención hasta aburrirle, hasta
el punto que llegamos a "doblar o torcer sus orejas".
Parece que el
origen de esta expresión tiene que ver con el más
antiguo término de "to bend one's ears to someone"
que significaría "escuchar a alguien", aunque el
significado actual de to bend someone ears no
implica en absoluto voluntariedad sino, por el
contrario, aguantar a un pesado.