the black sheep (of
the family) = la oveja negra de la familia
ðə blæk ʃiːp (əv ðə ˈfæmɪli)
El significado de
the black sheep of the family (literalmente,
"la oveja negra de la familia")
es alguien que es diferente a otros miembros de la
familia, frecuentemente por su rebeldía, y normalmente
mal visto por ellos.
Un ejemplo de este idiom en contexto, from
The Free Dictionary:
Everyone
likes me because I'm so quiet and obedient. The same
cannot be said for my wild cousin Nathan, who is the
black sheep of the family.
El origen de este
idiom puede deberse a que las ovejas negras eran menos
valiosas que las blancas ya que su lana era más difícil
de teñir en otros colores.
Esta frase ya
aparece en la Biblia. Así una traducción del año 1535
del libro del Génesis dice así: all black sheep among
the lambs.
"We speak figuratively of the one black sheep that
is the cause of sorrow in a family; but in its
reality it is regarded by the Sussex shepherd as an
omen of good luck to his flock." Source:
theidioms.com
La expresión se
utiliza menos hoy día que en el pasado, ya que el color
negro no tiene una connotación tan negativa y además
puede verse como algo racista u ofensivo.
Volver a idioms
que empiezan por B-6
Todas las
letras:
A
- B -
C -
D -
E -
F -
G -
H -
I -
J -
K -
L -
M -
N -
O -
P -
Q -
R -
S -
T -
U -
V -
W -
Y
Tests-Gratis.com |