Rob has been
down in the mouth ever since Gloria broke up with
him.
Esta expresión
apareció en los años 1600, como referencia a que la
gente que es infeliz normalmente es descrita con el ceño
fruncido, expresión facial que implica llevar hacia
abajo las esquinas de la boca.
Cuando se utiliza
como adjetivo la frase aparece entre guiones: down-in-the-mouth.