SIGNIFICADO Y EXPLICACIÓN

TO BE UP THE POLE

 

 

to be up the pole = estar embarazada
tuː biː ʌp ðə pəʊl

El significado de to be up the pole  (literalmente, "estar arriba del poste") es estar embarazada.

Un ejemplo de este idiom en contexto, from The Free Dictionary: 

 You two have only been married for a couple of months, I can't believe you're up the pole already!

 

La expresión to be up the pole tiene numerosos significados, algunos de ellos anticuados, pero, sobre todo, muy diferentes. Además de estar embarazada, puede significar, estar loco, estar borracho, ser un mojigato, estar en dificultades, estar confundido.

Este idiom ha sido utilizado desde finales del siglo XIX para describir varias situaciones caracterizadas por la dificultad, tal vez comparándolas con la situación de estar arriba de un poste.

 Volver a idioms que empiezan por P-6

Todas las letras:

A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - Y

Tests-Gratis.com

 

Ejercicios de Fluidez

 Aprende inglés más rápido