You two
have only been married for a couple of months, I can't
believe you're up the pole already!
La expresión to be up the pole
tiene numerosos significados, algunos de ellos
anticuados, pero, sobre todo, muy diferentes. Además de
estar embarazada, puede significar, estar
loco, estar borracho, ser un mojigato, estar en
dificultades, estar confundido.
Este idiom ha sido
utilizado desde finales del siglo XIX para describir
varias situaciones caracterizadas por la dificultad, tal
vez comparándolas con la situación de estar arriba de un
poste.