it’s an ill
wind that blows nobody any good = no hay mal que por
bien no venga
ɪts ən ɪl wɪnd ðæt bləʊz ˈnəʊbədi ˈɛni gʊd
El significado de it’s an ill
wind that blows nobody any good (literalmente,
"es un viento malo que a nadie sopla algo bueno")
es que incluso la más negativa de las situaciones o
desgracias pueden beneficiar a alguien.
Un ejemplo de este
idiom en contexto, from
The Free Dictionary:
The
rain caused flooding, but it may help the farmers.
It's an ill wind that blows nobody any good.
Este proverbio,
que también puede presentarse en su versión corta (it's
an ill wind), ya aparece en 1546 en la colección de
proverbios de John Heywood.
El sentido de la
frase es que un viento tiene que ser muy malo (y raro)
para no beneficiar a nadie. Y es que esta expresión se
deriva del mundo de la náutica, ya que cualquier viento
forzosamente debe ser bueno para algún barco.
A partir de este
idiom ha surgido un chiste referido a cuando un
instrumento musical es difícil de tocar: "the wind
that nobody blows good"
Volver a idioms que empiezan por
W-4
Todas las letras:
A
- B -
C -
D -
E -
F -
G -
H -
I -
J -
K -
L -
M -
N -
O -
P -
Q -
R -
S -
T -
U -
V -
W -
Y
Tests-Gratis.com |