SIGNIFICADO Y EXPLICACIÓN

TO BE ON THE ROPES

 

 

to be on the ropes = estar contra las cuerdas
tuː biː ɒn ðə rəʊps  

El significado de to be on the ropes  (literalmente, "estar en las cuerdas") es estar a punto de fracasar o de ser derrotado.

Un ejemplo de este idiom en contexto, from The Free Dictionary: 

  Far fewer tourists are coming to this country and as a consequence, our hotel industry is on the ropes.

 

Esta expresión apareció a principio de los años 1800, dentro del mundo del boxeo, refiriéndose a la situación en que se encuentra un boxeador que está acorralado por otro contra las cuerdas que delimitan el ring.

Fue, a partir de 1920 cuando el idiom to be on the ropes se comenzó a utilizar con el sentido figurativo de encontrarse en una situación muy difícil, acorralado, como igualmente se dice en español: estar contra los cuerdas

Un idiom que guarda relación con éste es: to be out on one's feet

 Volver a idioms que empiezan por R-4

Todas las letras:

A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - Y

Tests-Gratis.com

 

Ejercicios de Fluidez

 Aprende inglés más rápido