to pay on the
nail = pagar en el acto
tuː peɪ ɒn ðə neɪl
Existen al menos
dos teorías acerca del origen del idiom to pay on the
nail.
Una interpretación
del origen de esta expresión es que se relaciona con los
pilares de bronce que había ya en el siglo XVI en the
Corn Exchange en Bristol y the Stock Exchanges
en Limerick y Liverpool, y que se llamaban nails.
En esos pilares se cerraban los tratos de negocios y por
tanto encima de ellos se ponía el dinero.
Otra
interpretación señala que esta expresión deriva de una
frase del anglonormando: "payer sur le ungle", que
significa pagar en el acto.
La palabra ungle
deriva del latin unguis, que significa uña. Literalmente
el término se puede traducir por pagar por la uña de
uno. Y una en ingles es nail.