If
you are so serious-minded that you can't take the
mickey out of yourself every once in a while, you're
going to have a hard time enjoying most of life.
To take the Mickey
es una variante del idiom to take the piss,
basada en el rhyming slang.
El mecanismo que
usa el lenguaje cockney es el siguiente: como el
personaje Mickey Bliss rima con piss, y la
expresión take the piss significa cachondearse de
alguien, eliminan la palabra piss y la sustituyen
por Mickey Bliss. De este modo take the Mickey
Bliss que luego se queda en take the Mickey
pasa a significar cachondearse de alguien.
Se puede presentar
en varias formas: take/extract the Mick/Mickey/Michael,
aunque la versión take the Mickey es la mas usada
por escrito